Main Article Content

Translanguaging as Transformative Pedagogy of Shakespeare in South African Secondary Schools


Linda Ritchie

Abstract

Despite the historical tendency to use the teaching of Shakespeare to perpetuate British colonial educational objectives, the study of a  Shakespeare play remains a prerequisite for obtaining a school-leaving certificate, with English Home Language as a subject, from each  of the three largest examination bodies in South Africa. Against this background, I propose the implementation of translanguaging as a  transformative pedagogy of Shakespeare in South African secondary schools. This proposal is based on the results of practitioner-based  research I conducted with a class of Johannesburg-based, multilingual, Grade 10 learners during the study of Macbeth. My research showed that translanguaging facilitated learners’ comprehension of Macbeth, while simultaneously empowering them to interpret the  play from their own linguistic and cultural perspectives. Although the study was limited in participant numbers and duration and needs  verification by further research, its results suggest the potential of translanguaging to transform the pedagogy of Shakespeare in South  African schools by equipping learners to contribute to global discourses on Shakespeare with authentic and uniquely (South) African  interpretations of Shakespeare’s plays. 


Journal Identifiers


eISSN: 2071-7504
print ISSN: 1011-582X