Main Article Content

Ying Chen, une certaine manière d’être aux langues Ying Chen, a Certain Way of Being in Languages


Béatrice Bouvier-Laffitte

Abstract

The language history of Ying Chen, a multilingual and itinerant French-speaking writer presents a certain way of being to languages. It reveals an inclusive approach to the appropriation of languages, a vision that brings together linguistic mobility and spatial mobility, new passages between languages and everyday life, between languages and writing. Through a selected corpus of the author’s texts, I want to show how the analysis of her language path can help to shed light on the processes of access to foreign languages with their discontinuity and detours. How stories of experience, through their reflexivity and subjectivity, promote awareness of plurality and otherness and are part of a process of decentralisation, of understanding oneself and the other.


L’histoire langagière de Ying Chen, écrivaine francophone plurilingue et itinérante présente une certaine manière d’être aux langues. Elle révèle une approche inclusive de l’appropriation des langues, une vision qui fait converger mobilité linguistique et mobilité spatiale, des passages inédits entre langues et vie quotidienne, entre langues et écriture. Au travers d’un corpus choisi de textes de l’auteure, je souhaite montrer comment l’analyse de son parcours langagier peut contribuer à éclairer les processus d’accès aux langues étrangères avec leur discontinuité et leurs détours. Comment les récits d’expérience, par leur réflexivité et leur subjectivité, favorisent la prise de conscience de la pluralité et de l’altérité et s’inscrivent dans une démarche de décentration, de compréhension de soi et de l’autre


Journal Identifiers


eISSN: 2710-8619
print ISSN: 2710-7922