Main Article Content

Translation in efl classes as a teaching method: malian teachers’ perceptions


Diakalia Coulibaly
Moussa Sougoule

Abstract

This study delves into the contentious issue of translation in English as a Foreign Language (EFL) teaching, focusing specifically on the  views of Malian teachers. Historically rooted in the Grammar Translation Method, which fell out of favour in the late 20th century due to  criticisms of its lack of communicative effectiveness, translation in language teaching remains a topic of debate. While some argue for its  pedagogical benefits, others advocate for an Englishonly approach. This paper presents the findings of a questionnaire-based study  conducted with 152 Malian EFL teachers from both university and secondary school settings. The study explores teachers' perceptions of  using translation, particularly the use of French, as a pedagogical tool in EFL instruction. Results indicate that a majority of teachers  perceive translation as a useful aid in overcoming learning difficulties. For example 96% of the respondents admitted that the use of  translation is beneficial in the foreign language classes. Additionally, 91 % agree that translation helps learners in language classes. This  research sheds light on the nuanced perspectives surrounding translation in EFL teaching and provides insights into its practical  implications in the Malian educational context.


 


French title: La traduction comme méthode d’instruction dans l’enseignement de l’anglais, langue étrangère : perceptions des  enseignants maliens


Cette étude se penche sur la question controversée de la traduction dans l'enseignement de l'anglais comme langue étrangère (EFL), en  se concentrant spécifiquement sur les points de vue des enseignants maliens. Historiquement enracinée dans la méthode grammaire- traduction, qui est tombée en disgrâce à la fin du XXe siècle en raison des critiques concernant son manque d'efficacité communicative,  la traduction dans l'enseignement des langues reste un sujet de débat. Alors que certains soutiennent ses avantages pédagogiques,  d'autres préconisent une approche exclusivement en anglais. Cet article présente les résultats d'une étude basée sur un questionnaire  menée auprès de 152 enseignants maliens d'EFL, provenant à la fois de l'université et du secondaire. L'étude explore les perceptions des  enseignants sur l'utilisation de la traduction, en particulier l'emploi du français, comme outil pédagogique dans l'enseignement de l'EFL.  Les résultats indiquent que la majorité des enseignants considèrent la traduction comme un outil utile pour surmonter les difficultés  d'apprentissage. Cela pourrait se justifier par les 96 % des répondants qui ont admis que la traduction est une bonne chose dans  l’enseignement de la langue étrangère. En plus, 91 % d’entre eux admettent que la traduction en Français aide les apprenants dans les  classes de langue. Cette recherche met en lumière les perspectives nuancées entourant la traduction dans l'enseignement de l'EFL et  fournit des éclairages sur ses implications pratiques dans le contexte éducatif malien.


Journal Identifiers


eISSN: 2958-2814