Main Article Content
Validation du score IIEF-5 en Lingala, langue nationale parlée en République démocratique du Congo The IIEF-5 score Validation in Lingala, the national language spoken in the Democratic Republic of Congo
Abstract
Context and objective. The “International Index of Erectile Function (IIEF-5)” evaluates the quality of erections in a man using a series of questions requiring well-codified answers from the patient. In sub-Saharan Africa, there are no translations into local languages to facilitate the consultation of patients with erectile dysfunction. Our purpose is to validate the IIEF-5 questionnaire in Lingala for its clinical use in andrological consultations.
Methods. The IIEF-5 questionnaire was translated into Lingala by following the translation process dictated by Bombardier according to international standards. In a cross-sectional study, 40 students from Kinshasa’s higher institutions had to answer this questionnaire two week apart. 35 patients followed for Erectile Dysfunction have responded to the same questionnaires one month apart (before and after treatment). Correlations, Cronbach alpha coefficients, and responsiveness to questions were calculated.
Results. The Cronbach alpha coefficient was 0.48 for the student group and 0, 92 for the patients with erectile dysfunction. In the student group, a correlation of 95% was noted between the two exams and 92.4% in the patient group. 35 Lingala patients had an overall IIEF-5 score of 13 (moderate ED) before treatment. After treatment, the score jumped significantly to 19 (mild ED) (p < 0.0001).
Conclusion. The use of the IIEF-5 score in Lingala, validated according to scientific rule, shows good responsiveness, high reliability and stability.
Contexte et objectif. Le score « International Index of Erectile Function (IIEF- 5) » évalue la qualité des érections chez un homme par une série des questions nécessitant des réponses bien codifiées de la part du patient. En Afrique Subsaharienne, il n’existe pas de traduction en langues locales afin de faciliter les consultations des patients ayant une dysfonction érectile. La présente étude avait pour objectif de valider le questionnaire IIEF-5 en Lingala en vue de son usage clinique dans les consultations andrologiques.
Méthodes. Le questionnaire IIEF-5 a été traduit en Lingala en suivant le processus de traduction dictée par Bombardier selon les normes internationales. Dans une étude transversale, 40 étudiants des institutions supérieures de Kinshasa ont eu à répondre à ce questionnaire à deux semaines d’intervalles. 35 patients suivis pour la dysfonction érectile avaient répondu aux mêmes questionnaires à un mois d’intervalle (avant et après le traitement). Les corrélations, les coefficients alpha Cronbach et la réactivité aux questions ont été calculés.
Résultats. Le coefficient de Cronbach’alpha a été respectivement, de 0,48 et de 0,92 chez les étudiants et les patients avec dysfonction érectile. Chez les étudiants, une corrélation de 95% a été notée entre les deux temps d’examen contre 92,4% dans le groupe des patients. 35 patients s’exprimant en Lingala ont obtenu un score IIEF- 5 global de 13 (D.E modérée) avant le traitement ; et est significativement monté à 19 (D.E légère, p < 0,0001) après le traitement.
Conclusion. L’usage du score IIEF- 5 traduit en lingala, validé selon les normes scientifiques, montre une bonne réactivité, une grande fiabilité ainsi qu’une bonne cohérence interne.